中古車販売 Garage FIRST-大阪府茨木市-

【ひずみ】or【ゆがみ】

さてみなさん、こんにち【は】。

すこーし前に仲の良い同業者と話をしてて気になったことがあったのでまた小言。

車の査定によく使われる 『ひずみ』 という単語。
もっぱら『Fインナーひずみ』・『バックパネルひずみ』などと査定書でよく目にします。

会話でも日常的に『ちょっとピラーひずんどるなぁ』なんて言ったりします。

『ひずむ』を漢字で記すと『歪む』となりますが、これ、『ゆがむ』とも読めますよね。
これが同じようで微妙にニュアンスが違うように思いません?

ある時、その同業者と電話で車の状態を聞いてると

『コアサポート【ゆがんで】ますわ。』と言われました。
一瞬、なんか鉄がグニャーッとねじれてる絵を想像してしまいました。

これを
『コアサポート【ひずんで】ますわ。』って聞くと、
ふむ、ねじのあたりでちょっとズレが出てたり、少し曲がってるのね。と僕は感じ取るわけです。

長くなるので辞書からの引用はしませんが

こういうちょっと言葉遣いの違いで人間関係もずれていったりするのです。きっと。。。